Channel City 42 Anchors Bloopers. Watch out till the end where you will listen to "Yousaf Raza Gilani Ki......" :)
Thursday, June 24, 2010
World's Most Expensive Suit
There is a thing about Frenchmen i.e. They spend almost the same as women. But, this isn't about French. This is about Diamonds and Cashmere Wool. Designed by Richard Jewels and Stuart Hughes, this suit is world's most expensive suit with price tag of £599,000.00
Made from a rich blend of Cashmere wool, silk & diamonds. The suit took 600 man hours to create, consisting of 480 diamonds strategically positioned around the suit. Each single cut gem is 0.5cts, colour G, VS2 quality, all of which total a massive 240cts. A quote from Richard Jewels, " I hope to establish a luxury brand that will not only capture the eyes but the hearts of the consumers. The R.Jewels brand for men and women will offer unrivalled customer service and we will be offering our clients all expenses paid trips to luxury destinations such as the Arc en Ciel in St Lucia as part of the packages. The emphasis on our products is to solidify one's individuality." Only 3 of it's kind will be made.
Go to StuartHuges and purchase one of a kind.
Made from a rich blend of Cashmere wool, silk & diamonds. The suit took 600 man hours to create, consisting of 480 diamonds strategically positioned around the suit. Each single cut gem is 0.5cts, colour G, VS2 quality, all of which total a massive 240cts. A quote from Richard Jewels, " I hope to establish a luxury brand that will not only capture the eyes but the hearts of the consumers. The R.Jewels brand for men and women will offer unrivalled customer service and we will be offering our clients all expenses paid trips to luxury destinations such as the Arc en Ciel in St Lucia as part of the packages. The emphasis on our products is to solidify one's individuality." Only 3 of it's kind will be made.
Go to StuartHuges and purchase one of a kind.
Wednesday, June 23, 2010
Too much Loyalty will ruin everything in Pakistan
With time, everything changes and so is the loyalty. In Pakistan, you have to be loyal with the present and not with the past. Else, you will be like this ANP worker...
Tuesday, June 22, 2010
The Interactive History of Mughal India
Browsing across web has a great advantage to it. You can come across some very exciting people/stories/history articles. This one is about The British Museum's website on Mughal India. Within it you will find a wealth of visual and textual resources: paintings, coins, weapons, jewellery and models from The British Museum's collections.
Website give a detailed interactive info on Mughal Emperors and their daily lives. Be it warfare, religion or education. Emperor Akbar life is covered to the huge extent with translations from the history books. How the mughals invade and how they won is surely a treat to watch. Just visit this MUSEUM and remember your history.
Website give a detailed interactive info on Mughal Emperors and their daily lives. Be it warfare, religion or education. Emperor Akbar life is covered to the huge extent with translations from the history books. How the mughals invade and how they won is surely a treat to watch. Just visit this MUSEUM and remember your history.
Monday, June 21, 2010
Space Saving Furniture Designs - Resource Furniture
When you go for buying or renting a house/flat, you always go with more spacious and more accommodating places. That happens in most of the cases. Designing your rooms so that they don't look that coozy look is the next thing on the agenda. Here comes Resource Furniture fellas. They have some awesome furniture designs for you to take care of your demands. Just have a look at these pictures and then check the video.
You can reach them at RESOURCE FURNITURE
You can reach them at RESOURCE FURNITURE
Tuesday, June 15, 2010
Tann Dolay - Noori (Lyrics)
Tann dolay jab baar baar baar
dil bolay ab aar hai ya paar
jo nahin janey woh sun le mere yaar
ab maano nahi haar
yahi to teri apni hai zameen
kyun na de gi ab tujh ko yeh qaraar
jo nahi jaaney woh sun ley merey yaar
ab mano nahi haar
Ab chahay dil mera sach bolna
tham jaey zindagi na dolna
maa meri maa mujh ko na chorna
mitt jaye bandagi, par haar kar ab tu kyun jeeyay
beet jayay zindagi, par dil tera kyun jaagey na
teri naiyya hai us paar
Tann dolay jab baar baar baar
dil bolay ab aar hai ya paar
jo nahin janey woh sun le mere yaar
ab maano nahi haar
yahi to teri apni hai zameen
kyun na de gi ab tujh ko yeh qaraar
jo nahi jaaney woh sun ley merey yaar
ab mano nahi haar
Lagey tere aas jab tootna
dhall jaye gham tum na bhoolna
ghoom jaye tu kahin to raahon ka pata tu dhoonday
chup jaye har khushi par aarzoo tu choray
na tera rona hai bekaar
Tann dolay jab baar baar baar
dil bolay ab aar hai ya paar
jo nahin janey woh sun le mere yaar
ab maano nahi haar
yahi to teri apni hai zameen
kyun na de gi ab tujh ko yeh qaraar
jo nahi jaaney woh sun ley merey yaar
ab mano nahi haar
Ab nahi tham sakey woh toofaan jo jaga tayray maan may
ab nahi mar sakey teree dhal hai ab tera eeman
tujhe banna hai insaan
Kabhi na kabhi to jaagey josh tera
loot ley yeh gharee anmol
kabhi na kabhi to jhoomay munn tera
jhoom ley keh yeh khushi kay hain bol
teray tann main terey mann mein
har tarang mein bajh raha dhol
tu hai ek heera anmol
Tann dolay jab baar baar baar
dil bolay ab aar hai ya paar
jo nahin janey woh sun le mere yaar
ab maano nahi haar
yahi to teri apni hai zameen
kyun na de gi ab tujh ko yeh qaraar
jo nahi jaaney woh sun ley merey yaar
ab mano nahi haar
Tann dolay jab baar baar baar
dil bolay ab aar hai ya paar
jo nahin janey woh sun le mere yaar
ho ab maano nahi haar
via KoolMuzone
dil bolay ab aar hai ya paar
jo nahin janey woh sun le mere yaar
ab maano nahi haar
yahi to teri apni hai zameen
kyun na de gi ab tujh ko yeh qaraar
jo nahi jaaney woh sun ley merey yaar
ab mano nahi haar
Ab chahay dil mera sach bolna
tham jaey zindagi na dolna
maa meri maa mujh ko na chorna
mitt jaye bandagi, par haar kar ab tu kyun jeeyay
beet jayay zindagi, par dil tera kyun jaagey na
teri naiyya hai us paar
Tann dolay jab baar baar baar
dil bolay ab aar hai ya paar
jo nahin janey woh sun le mere yaar
ab maano nahi haar
yahi to teri apni hai zameen
kyun na de gi ab tujh ko yeh qaraar
jo nahi jaaney woh sun ley merey yaar
ab mano nahi haar
Lagey tere aas jab tootna
dhall jaye gham tum na bhoolna
ghoom jaye tu kahin to raahon ka pata tu dhoonday
chup jaye har khushi par aarzoo tu choray
na tera rona hai bekaar
Tann dolay jab baar baar baar
dil bolay ab aar hai ya paar
jo nahin janey woh sun le mere yaar
ab maano nahi haar
yahi to teri apni hai zameen
kyun na de gi ab tujh ko yeh qaraar
jo nahi jaaney woh sun ley merey yaar
ab mano nahi haar
Ab nahi tham sakey woh toofaan jo jaga tayray maan may
ab nahi mar sakey teree dhal hai ab tera eeman
tujhe banna hai insaan
Kabhi na kabhi to jaagey josh tera
loot ley yeh gharee anmol
kabhi na kabhi to jhoomay munn tera
jhoom ley keh yeh khushi kay hain bol
teray tann main terey mann mein
har tarang mein bajh raha dhol
tu hai ek heera anmol
Tann dolay jab baar baar baar
dil bolay ab aar hai ya paar
jo nahin janey woh sun le mere yaar
ab maano nahi haar
yahi to teri apni hai zameen
kyun na de gi ab tujh ko yeh qaraar
jo nahi jaaney woh sun ley merey yaar
ab mano nahi haar
Tann dolay jab baar baar baar
dil bolay ab aar hai ya paar
jo nahin janey woh sun le mere yaar
ho ab maano nahi haar
via KoolMuzone
Naina De Akhay - Shah Hussain Kalaam
Shah Hussain Kalaam, first sung by Ustad Fateh Ali Khan. Rizwan & Muazzam sang again for Coke Studio 3 edition.
via ApnaRog
via ApnaRog
Moomal Rano - Fakir Juman Shah (Lyrics Translation)
With love, all unalloyed, is dight
Yogi entirely-
Like image at rising sun
he flutters, he Kak, where with delight
virgins enlivened him.
The yogi looks like sun so fair,
when scaling morning-skies
Such sweet entrancing fragrance pours
from out his silken hair;
Show us the land, where fragrance rare
O yogi you obtained!
O loin-clothed, one, let us know,
the way you virgins met
Why from your eyes continuously
the tears of blood do flow?
O Sami! on us light bestow
of beauty that you found!
"Go, go, to waters of Kak go
where love is made, they say;
Where there is neither night nor day
all shall Beloved see!
Resplendent diamondss gleam within
Magnetic Mumal's eyes...
Common or uncommon, who tries
to see these eyes, is slain.
O camel, for such enterprise
master bred you with care;
With vigilance cross over now
to where Ludhana lies;
Mumal we have to face this eve,
or when the sun doth rise;
With her consent on Kak's supplies
of blossoms you may browse.-
Beautiful like the roses sweet
are robes of damsels fair...
In Jasmin-fragrant coiffuers they
have piled their long, fine hair.
From Beauty so entrancing, love
is kindled everywhere;
Wondrous show, damsels spinning there
on-lookers dumb-struck gaze.
Like fresh pan-leaves are shawls they wear
of shimmering emerald silk-
Their bodies all refreshed with atter
and ambergris rare;
From fullsome platis sandle and musk
perfume all round the air;
And delicate ears, dainty ware
of glistening gold do hold-
Today Mumal's in glorious from
rejoicing, free from care;
Because Rano without compare,
her fiansee hath become!...
Mumal had wounded many, lo
she's wounded now instead-
A pointed arrow struck her head
from knightly Rano's bow.-
Although Rano not destined is
Mumal to be with thee-
This will be clear from Rano's love...
still not resentful be,
Weep not, but bear it patiently,
Be true to kinship new.
Kak could not hold those wanderers
Castles not tempt their mind...
No maid or mistresses their hearts
with magic strings could bind
For e'er Lahutis left behind
myraids of maids as these.-
Kak could not hold those wanderers
for wealth they did not care,-
It was by men of such a mould
royal virgins wounded were-
Lahutis they could not ensnare
with all their coquetry.
They passed Kak at the corner, long
that corner turned have they...
To those who are now far away
what shall some 'Natir' do?
Ludhana is a hell mere
without Beloved mine;
Friends, Rano took offence last night
and left me torture here...
And Kak to me is poison sheer
the moment he is gone.
O Rano, hardly had you come,
you turned and went away
But were you not my spouse? why not
to wake me did you stay?
Then soon you would have known who lay
beside me on the bed.
Whole night my lamp did burn, but see
the dawn is breaking now;
Rano without thee I shall die-
In God's name come to me
Oh-all the crows of Kak to thee
as messenger I sent.-
I trimmed the wick, again, again,
oil is consumed at last
Stranger-beloved, do return
riding a camel fast;
Weeping for Rano, night is past,
the whole of night I wept.
Orion stands above my head;
pleiades have declined...
The time is past...he did not come
Rano, for whom I pined-
Fie on cursed night, without my love
it passed, and left me woe-confined-
To give me hell, he did not mind
now rests he in his dhat.-
Rano, I weep when I behold
the empty places here
Dust settled on beds and divans
so drab looks all and cold;
Unused by master pillows lie,
and nought but dust they hold-
Without you, trees and flowers fade
and never more unfold...
Who would bear my freaks mainfold
but my Mendharo dear?
Continuously I watch your way,
mine eyes are at the door-
May you come back to me Rano,
I heaven do implore;
You hold my life, else many more
of Rano's world contains.
I did not realize my sweet,
the faults I did commit;
They now recoil on me, and hit
me justly in the face.
't was by your patience, I became
a human being dear-
't was through a whim of mine, my name,
myself, you came to know.
If Mendharo to my own house
would come as guest, to stay with me-
To flames I'd give self-consciousness
my knowledge and my ancestry;
Pride egoism I would throw
Into the stove, most certainly
My sacrifice for loved-one be
the home, parents, myself.
Who with a lion doth ally
herself, must steady be-
Affectionate and vigilant
In Rano's wake do lie-
O Mumal, not like rain do pour
On all that you come by...
When resurrection day is nigh
you will of Rano think.
Go straight ahead, and look not back
nor turn this side or that,
Or else, a temple-turning smack
unwar'ly you receive.
A messenger! in haste he is
By he is sent;
With promise: "one you love will reach
Ludhana for your bliss;
The speedy camel will not miss
to enter Kak at Dawn."
A message great and new arrived
from Mendharo last night;
We have received a gift divine,
from Giver of all light-
"Ask not for caste-all we invite
all are accepted here."
Where need I drive the camel? when
Glory all round is beaming?
Kak in my being doth radiate,
In me's Ludhano gleaming;
Of Rano sweet my soul is dreaming
there is none else but 'He'.-
Where need one drive the camel? when
great radiance reigns all round?
In my being is Kak...in me
gardens and springs abound;
There is no other voice or sound
But all is 'Mendharo'.
via Tribute to Shah Abdul Latif Bhittai
Yogi entirely-
Like image at rising sun
he flutters, he Kak, where with delight
virgins enlivened him.
The yogi looks like sun so fair,
when scaling morning-skies
Such sweet entrancing fragrance pours
from out his silken hair;
Show us the land, where fragrance rare
O yogi you obtained!
O loin-clothed, one, let us know,
the way you virgins met
Why from your eyes continuously
the tears of blood do flow?
O Sami! on us light bestow
of beauty that you found!
"Go, go, to waters of Kak go
where love is made, they say;
Where there is neither night nor day
all shall Beloved see!
Resplendent diamondss gleam within
Magnetic Mumal's eyes...
Common or uncommon, who tries
to see these eyes, is slain.
O camel, for such enterprise
master bred you with care;
With vigilance cross over now
to where Ludhana lies;
Mumal we have to face this eve,
or when the sun doth rise;
With her consent on Kak's supplies
of blossoms you may browse.-
Beautiful like the roses sweet
are robes of damsels fair...
In Jasmin-fragrant coiffuers they
have piled their long, fine hair.
From Beauty so entrancing, love
is kindled everywhere;
Wondrous show, damsels spinning there
on-lookers dumb-struck gaze.
Like fresh pan-leaves are shawls they wear
of shimmering emerald silk-
Their bodies all refreshed with atter
and ambergris rare;
From fullsome platis sandle and musk
perfume all round the air;
And delicate ears, dainty ware
of glistening gold do hold-
Today Mumal's in glorious from
rejoicing, free from care;
Because Rano without compare,
her fiansee hath become!...
Mumal had wounded many, lo
she's wounded now instead-
A pointed arrow struck her head
from knightly Rano's bow.-
Although Rano not destined is
Mumal to be with thee-
This will be clear from Rano's love...
still not resentful be,
Weep not, but bear it patiently,
Be true to kinship new.
Kak could not hold those wanderers
Castles not tempt their mind...
No maid or mistresses their hearts
with magic strings could bind
For e'er Lahutis left behind
myraids of maids as these.-
Kak could not hold those wanderers
for wealth they did not care,-
It was by men of such a mould
royal virgins wounded were-
Lahutis they could not ensnare
with all their coquetry.
They passed Kak at the corner, long
that corner turned have they...
To those who are now far away
what shall some 'Natir' do?
Ludhana is a hell mere
without Beloved mine;
Friends, Rano took offence last night
and left me torture here...
And Kak to me is poison sheer
the moment he is gone.
O Rano, hardly had you come,
you turned and went away
But were you not my spouse? why not
to wake me did you stay?
Then soon you would have known who lay
beside me on the bed.
Whole night my lamp did burn, but see
the dawn is breaking now;
Rano without thee I shall die-
In God's name come to me
Oh-all the crows of Kak to thee
as messenger I sent.-
I trimmed the wick, again, again,
oil is consumed at last
Stranger-beloved, do return
riding a camel fast;
Weeping for Rano, night is past,
the whole of night I wept.
Orion stands above my head;
pleiades have declined...
The time is past...he did not come
Rano, for whom I pined-
Fie on cursed night, without my love
it passed, and left me woe-confined-
To give me hell, he did not mind
now rests he in his dhat.-
Rano, I weep when I behold
the empty places here
Dust settled on beds and divans
so drab looks all and cold;
Unused by master pillows lie,
and nought but dust they hold-
Without you, trees and flowers fade
and never more unfold...
Who would bear my freaks mainfold
but my Mendharo dear?
Continuously I watch your way,
mine eyes are at the door-
May you come back to me Rano,
I heaven do implore;
You hold my life, else many more
of Rano's world contains.
I did not realize my sweet,
the faults I did commit;
They now recoil on me, and hit
me justly in the face.
't was by your patience, I became
a human being dear-
't was through a whim of mine, my name,
myself, you came to know.
If Mendharo to my own house
would come as guest, to stay with me-
To flames I'd give self-consciousness
my knowledge and my ancestry;
Pride egoism I would throw
Into the stove, most certainly
My sacrifice for loved-one be
the home, parents, myself.
Who with a lion doth ally
herself, must steady be-
Affectionate and vigilant
In Rano's wake do lie-
O Mumal, not like rain do pour
On all that you come by...
When resurrection day is nigh
you will of Rano think.
Go straight ahead, and look not back
nor turn this side or that,
Or else, a temple-turning smack
unwar'ly you receive.
A messenger! in haste he is
By he is sent;
With promise: "one you love will reach
Ludhana for your bliss;
The speedy camel will not miss
to enter Kak at Dawn."
A message great and new arrived
from Mendharo last night;
We have received a gift divine,
from Giver of all light-
"Ask not for caste-all we invite
all are accepted here."
Where need I drive the camel? when
Glory all round is beaming?
Kak in my being doth radiate,
In me's Ludhano gleaming;
Of Rano sweet my soul is dreaming
there is none else but 'He'.-
Where need one drive the camel? when
great radiance reigns all round?
In my being is Kak...in me
gardens and springs abound;
There is no other voice or sound
But all is 'Mendharo'.
via Tribute to Shah Abdul Latif Bhittai
Bolo Bolo - EP Lyrics
Sajjad Ali Song sung By EP as Tribute
bolo bolo tum nay kya daikha
bolo bolo tum nay kya daikha
tum nay meray main
kya daikha
aisay tho chehray huzaron hain
meri udaas nigahon mein tum nay kya daikha
kya daikha
meri gaari daikhi
ya mera bangla daikha
ya mera saara bank balance daikha
na meray sapnay daikhay
na mera jazba daikha
na mera toota hua dil daikha
tumhay pyar mujh se nahin hai
pyar mujh se nahin hai
merin tumsay duur chala jaon
ya paas chala aon
iqraar mujh se nahin hai
ohohooooo wowowoooo
bolo bolo tum nay kya daikha
bolo bolo tum nay kya daikha
tum nay meray main
kya daikha
aisay tho chehray huzaron hain
meri udaas nigahon mein tum nay kya daikha
kya daikha
yeh khabar na thi
yeh patha na tha
kay tum jhoota pyar ho
tumhay apna kaha
tumhay pyar diya
likin tum koi aur ho
tumhay pyar mujh se nahin hai
pyar mujh se nahin hai
merin tumsay duur chala jaon
ya paas chala aon
iqraar mujh se nahin hai
tumhay pyar mujh se nahin hai
pyar mujh se nahin hai
merin tumsay duur chala jaon
ya paas chala aon
iqraar mujh se nahin hai
meri gaari daikhi
ya mera bangla daikha
ya mera saara bank balance daikha
na meray sapnay daikhay
na mera jazba daikha
na mera toota hua dil daikha
tumhay pyar mujh se nahin hai
pyar mujh se nahin hai
merin tumsay duur chala jaon
ya paas chala aon
iqraar mujh se nahin hai
via GetaLyric
bolo bolo tum nay kya daikha
bolo bolo tum nay kya daikha
tum nay meray main
kya daikha
aisay tho chehray huzaron hain
meri udaas nigahon mein tum nay kya daikha
kya daikha
meri gaari daikhi
ya mera bangla daikha
ya mera saara bank balance daikha
na meray sapnay daikhay
na mera jazba daikha
na mera toota hua dil daikha
tumhay pyar mujh se nahin hai
pyar mujh se nahin hai
merin tumsay duur chala jaon
ya paas chala aon
iqraar mujh se nahin hai
ohohooooo wowowoooo
bolo bolo tum nay kya daikha
bolo bolo tum nay kya daikha
tum nay meray main
kya daikha
aisay tho chehray huzaron hain
meri udaas nigahon mein tum nay kya daikha
kya daikha
yeh khabar na thi
yeh patha na tha
kay tum jhoota pyar ho
tumhay apna kaha
tumhay pyar diya
likin tum koi aur ho
tumhay pyar mujh se nahin hai
pyar mujh se nahin hai
merin tumsay duur chala jaon
ya paas chala aon
iqraar mujh se nahin hai
tumhay pyar mujh se nahin hai
pyar mujh se nahin hai
merin tumsay duur chala jaon
ya paas chala aon
iqraar mujh se nahin hai
meri gaari daikhi
ya mera bangla daikha
ya mera saara bank balance daikha
na meray sapnay daikhay
na mera jazba daikha
na mera toota hua dil daikha
tumhay pyar mujh se nahin hai
pyar mujh se nahin hai
merin tumsay duur chala jaon
ya paas chala aon
iqraar mujh se nahin hai
via GetaLyric
Friday, June 11, 2010
A for Apple, B for Banana
Was just browsing across on the internet and I came across putting 'www' in Google Search and the auto-complete returned me 'www.sexy sania mirza' as the very first result. Shocked and Disgusted!! So, thought of collecting all the alphabets auto-complete results. Here is what Pakistani people search the most with the given alphabet
A - AIOU
B - BBC Urdu
C - Cricinfo
D - Daily Jang
E - Express News
F - Facebook
G - Gmail
H - Hotmail
I - Indian Songs
J - Jang
K - KSE
L - Lahore Girls Mobile Numbers
M - Mobile Prices in Pakistan
N - Nokia Mobile Prices in Pakistan
O - Orkut
P - Pakistan Girls Mobile Numbers
Q - Quotes
R - Rozee.pk
S - Sexiest Videos
T - Telenor Pakistan
U - Ufone
V - Vulms
W - www.sexy sania mirza.com
X - XXL movie
Y - YouTube
Z - Zong
Then I thought, Lets see what Indian Server www.google.co.in has in stores for us. Here is there alphabets auto-completion.
A - Airtel
B - Blue File
C - Cricinfo
D - Dictionary
E - Employment News
F - Facebook
G - Gmail
H - Hdfc NetBanking
I - Indian Railways
J - Just Dial
K - Kingfisher Airlines
L - LIC of India
M - Make My Trip
N - Naukri.com
O - Orkut
P - PNR Status
Q - Quotes
R - RediffMail
S - Songs.pk
T - Times of India
U - UPSC
V - Vodafone
W - Way2SMS
X - XE
Y - Yahoomail
Z - Zedge
Just compare and see the trend ... What Pakistanis are searching most is clearly Indicated!!!
A - AIOU
B - BBC Urdu
C - Cricinfo
D - Daily Jang
E - Express News
F - Facebook
G - Gmail
H - Hotmail
I - Indian Songs
J - Jang
K - KSE
L - Lahore Girls Mobile Numbers
M - Mobile Prices in Pakistan
N - Nokia Mobile Prices in Pakistan
O - Orkut
P - Pakistan Girls Mobile Numbers
Q - Quotes
R - Rozee.pk
S - Sexiest Videos
T - Telenor Pakistan
U - Ufone
V - Vulms
W - www.sexy sania mirza.com
X - XXL movie
Y - YouTube
Z - Zong
Then I thought, Lets see what Indian Server www.google.co.in has in stores for us. Here is there alphabets auto-completion.
A - Airtel
B - Blue File
C - Cricinfo
D - Dictionary
E - Employment News
F - Facebook
G - Gmail
H - Hdfc NetBanking
I - Indian Railways
J - Just Dial
K - Kingfisher Airlines
L - LIC of India
M - Make My Trip
N - Naukri.com
O - Orkut
P - PNR Status
Q - Quotes
R - RediffMail
S - Songs.pk
T - Times of India
U - UPSC
V - Vodafone
W - Way2SMS
X - XE
Y - Yahoomail
Z - Zedge
Just compare and see the trend ... What Pakistanis are searching most is clearly Indicated!!!
Waka Waka - Shakira Worldcup Concert Video
LYRICS
You're a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
And back in the saddle
You're on the frontline
Everyone's watching
You know it's serious
We're getting closer
This isnt over
The pressure is on
You feel it
But you've got it all
Believe it
When you fall get up
Oh oh...
And if you fall get up
Oh oh...
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Listen to your god
This is our motto
Your time to shine
Dont wait in line
Y vamos por Todo
People are raising
Their Expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations
Today's your day
I feel it
You paved the way
Believe it
If you get down
Get up Oh oh...
When you get down
Get up eh eh...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Learn English to Copulate in UK
Robert Penn Warren once said,“Storytelling and copulation are the two chief forms of amusement in the South. They're inexpensive and easy to procure.” Alas!! new UK government is prohibiting people to enjoy this inexpensive exercise.
A new legislation is in the process of making which will deny entry to people from outside the EU who marry British citizens but don’t speak English. This new law requires a command of English to the level “of a five- to seven-year-old”.
The rules will apply to spouses, fiancées and unmarried couples who already live in Britain as well as new applicants.
So, people from Asian region (Pakistan, Bangladesh and India) are now going to learn English first to go ahead with lying in bed with the soul mate. Speaking the language of the country that you live in is not a bad thing to do. But making it compulsory to actually stop people from coming over to Britain due to language barrier is disgraceful. People can learn there, People Can!!
Daniel Trilling wrote, "Of the 900,000 Britons who live in Spain, how many speak reasonable Spanish? Do all of the 500,000 British people living in France speak French to “the level of a five- to seven-year-old”? Perhaps many of them simply follow the time-honoured tradition of Brits abroad by going red-faced in the sun as they slowly repeat “WHERE-IS-THE-NEAREST-TOILET” in increasingly loud and exasperated tones."
In the end, I do wonder though that "Were they offended by the Kamasutra offered first in Native language or what?"
A new legislation is in the process of making which will deny entry to people from outside the EU who marry British citizens but don’t speak English. This new law requires a command of English to the level “of a five- to seven-year-old”.
The rules will apply to spouses, fiancées and unmarried couples who already live in Britain as well as new applicants.
So, people from Asian region (Pakistan, Bangladesh and India) are now going to learn English first to go ahead with lying in bed with the soul mate. Speaking the language of the country that you live in is not a bad thing to do. But making it compulsory to actually stop people from coming over to Britain due to language barrier is disgraceful. People can learn there, People Can!!
Daniel Trilling wrote, "Of the 900,000 Britons who live in Spain, how many speak reasonable Spanish? Do all of the 500,000 British people living in France speak French to “the level of a five- to seven-year-old”? Perhaps many of them simply follow the time-honoured tradition of Brits abroad by going red-faced in the sun as they slowly repeat “WHERE-IS-THE-NEAREST-TOILET” in increasingly loud and exasperated tones."
In the end, I do wonder though that "Were they offended by the Kamasutra offered first in Native language or what?"
Monday, June 7, 2010
Pakistan Electricity Production Capacity - Real Facts
Electricity produced in Pakistan is from three main sources.
1). Hydal
2). Thermal (Gas/Steam/Furnace Oil)
3). Nuclear
There are four major power producers in country which include Water & Power Development Authority (WAPDA), Karachi Electric Supply Company (KESC), Independent Power Producers (IPPs) and Pakistan Atomic Energy Commission (PAEC).
Below is the break-up of the installed capacity of each of these power producers (as of June-2008).
1). WAPDA
a). WAPDA Hydal
Terbela 3478 MW
Mangla 1000 MW
Ghazi-Brotha 1450 MW
Warsak 243 MW
Chashma 184 MW
Dargai 20 MW
Rasul 22 MW
Shadi-Waal 18 MW
NandiPur 14 MW
Kurram Garhi 4 MW
Renala 1 MW
Chitral 1 MW
Jagran (AK) 30 MW
Total Hydal ==> 6461 MW
b). WAPDA Thermal
Gas Turbine Power Station, Shadra 59 MW
Steam Power Station, Faisalabad 132 MW
Gas Turbine Power Station, Faisalabad 244 MW
Gas Power Station, Multan 195 MW
Thermal Power Station, Muzaffargarh 1350 MW
Thermal Power Station, Guddu 1655 MW
Gas Turbine Power Station, Kotri 174 MW
Thermal Power Station, Jamshoro 850 MW
Thermal Power Station, Larkana 150 MW
Thermal Power Station, Quetta 35 MW
Gas Turbine Power Station, Panjgur 39 MW
Thermal Power Station, Pasni 17 MW
Total Thermal ==> 4811 MW
WAPDA's Total Hydal + Thermal capacity is 11272 MW.
2). Karachi Electric Supply Company
Thermal Power Station, Korengi 316 MW
Gas Turbine Power Station, Korengi 80 MW
Gas Turbine Power Station, SITE 100 MW
Thermal Power Station, Bin Qasim 1260 MW
Total (KESC) ==> 1756 MW
3). Independent Power Producers (IPPs)
Hub Power Project 1292 MW
AES Lalpir Ltd, Mahmood Kot MuzaffarGarh 362 MW
AES Pak Gen, Mahmood Kot MuzaffarGarh 365 MW
Altern Energy Ltd, Attock 29 MW
Fauji KabirWala Power Company, Khanewal 157 MW
Gul Ahmad Energy Ltd, Korengi 136 MW
Habibullah Coastal Power Ltd 140 MW
Japan Power Generation, Lahore 120 MW
Koh-e-Noor Energy Ltd, Lahore 131 MW
Liberty Power Limited, Ghotki 232 MW
Rousch Power, Khaniwal 412 MW
Saba Power Company, Sheikhpura 114 MW
Southern Electric Power Company Ltd, Raiwind 135 MW
Tapal Energy Limited, Karachi 126 MW
Uch Power Ltd, Dera Murad Jamali, Nasirabad 586 MW
Attock Gen Ltd, Morgah Rawalpindi 165 MW
Atlas Power, Sheikhpura 225 MW
Engro Energy Ltd, Karachi ----- MW
Kot Addu Power Company Limited (Privitized) 1638 MW
Total (IPPs) => 6365 MW
4). Pakistan Atomic Energy Commission
KANUPP 137 MW
CHASNUPP-1 325 MW
Total (Nuclear) ===> 462 MW
Hydal Electricity generated by WAPDA varies between two extremities i.e. between minimum of 2414 MW and maximum of 6761 MW depending upon the river flow through the whole year.
Total Power Generation Capacity of Pakistan (including all sources) is 19855 MW (cross checked from WIKIPEDIA)and the electricity demand (as of today 20-04-2010) is 14500 MW and PEPCO is merely generating 10000 MW.
So it is obvious that these 15-20 hrs power shutdowns in most parts of the country are not because of the lack of generation capacity but only because of IMF / World Bank policies imposed on our nation by Govt. The Power Generation companies are not buying Furnace Oil from PSO by saying they don’t have money to do that but we are all paying for Electricity that is generated from Furnace Oil. This is the reason that top refineries like PRL are operating at 40% capacities. IMF / World bank has imposed to reduce budget deficit by importing less crude oil. But due to this fact all our industries are under severe crisis. None of our political party who are in Assembly is ready to speak on it because every one is blessed by US / IMF / World Bank.
Dear Pakistani’s,
This is a time to show your social activism your power and strength. It is your silence which is deafening and your couldn’t care less attitude which makes the people in power more powerful evasive and secure in their Air conditioned offices.
PLEASE STAND UP AND BE COUNTED:
WE WANT ELECTRICITY IN PAKISTAN.
Electricity now is @11 Rs. per unit, and it will increase after every two months as directed by IMF policies. Also CHINA offers to Pakistan Electricity for just Rs.300 Monthly Bill and Unlimited Usage of Electricity but our government is not taking the offer seriously. This is because there will be neither kick backs nor any commissions to be pocketed by the strong mafia of politicians and bureaucrats.
These people are there because of your votes. Let them serve you rather than rule you……
NOW THIS IS OUR TIME TO SHOW THE GOVERNMENT YOUR STRENGTH.
PLEASE SPREAD THIS MESSAGE AS MUCH AS YOU CAN, BECAUSE OF THIS MESSAGE MANY PEOPLE WOULD COME TO KNOW ABOUT THE TRUTH.
1). Hydal
2). Thermal (Gas/Steam/Furnace Oil)
3). Nuclear
There are four major power producers in country which include Water & Power Development Authority (WAPDA), Karachi Electric Supply Company (KESC), Independent Power Producers (IPPs) and Pakistan Atomic Energy Commission (PAEC).
Below is the break-up of the installed capacity of each of these power producers (as of June-2008).
1). WAPDA
a). WAPDA Hydal
Terbela
Mangla
Ghazi-Brotha
Warsak
Chashma
Dargai
Rasul
Shadi-Waal
NandiPur
Kurram Garhi
Renala
Chitral
Jagran (AK)
Total Hydal
b). WAPDA Thermal
Gas Turbine Power Station, Shadra
Steam Power Station, Faisalabad
Gas Turbine Power Station, Faisalabad 244 MW
Gas Power Station, Multan
Thermal Power Station, Muzaffargarh 1350 MW
Thermal Power Station, Guddu
Gas Turbine Power Station, Kotri
Thermal Power Station, Jamshoro
Thermal Power Station, Larkana
Thermal Power Station, Quetta
Gas Turbine Power Station, Panjgur
Thermal Power Station, Pasni
Total Thermal
WAPDA's Total Hydal + Thermal capacity is 11272 MW.
2). Karachi Electric Supply Company
Thermal Power Station, Korengi
Gas Turbine Power Station, Korengi
Gas Turbine Power Station, SITE
Thermal Power Station, Bin Qasim
Total (KESC)
3). Independent Power Producers (IPPs)
Hub Power Project
AES Lalpir Ltd, Mahmood Kot MuzaffarGarh 362 MW
AES Pak Gen, Mahmood Kot MuzaffarGarh 365 MW
Altern Energy Ltd, Attock
Fauji KabirWala Power Company, Khanewal 157 MW
Gul Ahmad Energy Ltd, Korengi
Habibullah Coastal Power Ltd
Japan Power Generation, Lahore
Koh-e-Noor Energy Ltd, Lahore
Liberty Power Limited, Ghotki
Rousch Power, Khaniwal
Saba Power Company, Sheikhpura
Southern Electric Power Company Ltd, Raiwind 135 MW
Tapal Energy Limited, Karachi
Uch Power Ltd, Dera Murad Jamali, Nasirabad 586 MW
Attock Gen Ltd, Morgah Rawalpindi
Atlas Power, Sheikhpura
Engro Energy Ltd, Karachi
Kot Addu Power Company Limited (Privitized) 1638 MW
Total (IPPs)
4). Pakistan Atomic Energy Commission
KANUPP
CHASNUPP-1
Total (Nuclear)
Hydal Electricity generated by WAPDA varies between two extremities i.e. between minimum of 2414 MW and maximum of 6761 MW depending upon the river flow through the whole year.
Total Power Generation Capacity of Pakistan (including all sources) is 19855 MW (cross checked from WIKIPEDIA)and the electricity demand (as of today 20-04-2010) is 14500 MW and PEPCO is merely generating 10000 MW.
So it is obvious that these 15-20 hrs power shutdowns in most parts of the country are not because of the lack of generation capacity but only because of IMF / World Bank policies imposed on our nation by Govt. The Power Generation companies are not buying Furnace Oil from PSO by saying they don’t have money to do that but we are all paying for Electricity that is generated from Furnace Oil. This is the reason that top refineries like PRL are operating at 40% capacities. IMF / World bank has imposed to reduce budget deficit by importing less crude oil. But due to this fact all our industries are under severe crisis. None of our political party who are in Assembly is ready to speak on it because every one is blessed by US / IMF / World Bank.
Dear Pakistani’s,
This is a time to show your social activism your power and strength. It is your silence which is deafening and your couldn’t care less attitude which makes the people in power more powerful evasive and secure in their Air conditioned offices.
PLEASE STAND UP AND BE COUNTED:
WE WANT ELECTRICITY IN PAKISTAN.
Electricity now is @11 Rs. per unit, and it will increase after every two months as directed by IMF policies. Also CHINA offers to Pakistan Electricity for just Rs.300 Monthly Bill and Unlimited Usage of Electricity but our government is not taking the offer seriously. This is because there will be neither kick backs nor any commissions to be pocketed by the strong mafia of politicians and bureaucrats.
These people are there because of your votes. Let them serve you rather than rule you……
NOW THIS IS OUR TIME TO SHOW THE GOVERNMENT YOUR STRENGTH.
PLEASE SPREAD THIS MESSAGE AS MUCH AS YOU CAN, BECAUSE OF THIS MESSAGE MANY PEOPLE WOULD COME TO KNOW ABOUT THE TRUTH.
Bibi Sanam Janam Lyrics (With Translation)
Zeb & Hania latest song (with Translation) on Coke Studio 3
Update: Latest on Coke Studio season 6
بی بی صنم جانم انارِ سیستانم
bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam
adored lady, my love, my (sweet) Sistani pomegranate
bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam
adored lady, my love, my (sweet) Sistani pomegranate
بہ دروازۂ تاج قرغان جائے صنم جانم
bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam
at the gate of Tashkurgan is your home, my dearest love
bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam
at the gate of Tashkurgan is your home, my dearest love
کسے حرفِ دلِ ما را ندانست
kase harf-i dil-i ma ra nadaanist
no one knows what our heart says
kase harf-i dil-i ma ra nadaanist
no one knows what our heart says
بہائے محفلِ ما را ندانست
bahaa- i mahfil-i ma ra nadaanist
knows not the value of our gathering
bahaa- i mahfil-i ma ra nadaanist
knows not the value of our gathering
بہ جز طوفان کسے در شہرِ غربت
bajuz toofaan kase dar shahr-i ghurbat
in the alien city, except for the storm, no one
bajuz toofaan kase dar shahr-i ghurbat
in the alien city, except for the storm, no one
نشانِ محفلِ ما را ندانست
nishaan-i mahfil-i ma ra nadaanist
(no one) knows where our gathering is
nishaan-i mahfil-i ma ra nadaanist
(no one) knows where our gathering is
بی بی صنم جانم انارِ سیستانم
bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam
adored lady, my love, my (sweet) Sistani pomegranate
bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam
adored lady, my love, my (sweet) Sistani pomegranate
بہ دروازۂ تاج قرغان جائے صنم جانم
bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam
at the gate of Tashkurgan is your home, my dearest love
bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam
at the gate of Tashkurgan is your home, my dearest love
دلِ نازک تر از اندیشہ دارم
dil-i naazuk tar az andesha daaram
I have a heart weaker through fear
dil-i naazuk tar az andesha daaram
I have a heart weaker through fear
ہوائے معتدل چون ریشہ دارم
hawaa-i mu'tadil chun resha daaram
as temperate weather makes the roots flourish
hawaa-i mu'tadil chun resha daaram
as temperate weather makes the roots flourish
ہمہ گلہائی عالم گر بخشکد
hama gulhaa-i aalaam gar bekhushkad
were all the flowers of the world to dry up
hama gulhaa-i aalaam gar bekhushkad
were all the flowers of the world to dry up
تو در باغِ خیالیم ریشہ داری
tu dar baagh-i khayaalam resha daree
you will still be rooted in the garden of our thoughts
tu dar baagh-i khayaalam resha daree
you will still be rooted in the garden of our thoughts
بی بی صنم جانم انارِ سیستانم
bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam
adored lady, my love, my (sweet) Sistani pomegranate
bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam
adored lady, my love, my (sweet) Sistani pomegranate
بہ دروازۂ تاج قرغان جائے صنم جانم
bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam
at the gate of Tashkurgan is your home, my dearest love
bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam
at the gate of Tashkurgan is your home, my dearest love
NOTE: For all Coke Studio Lyrics, Go HERE
Update: Latest on Coke Studio season 6
Subscribe to:
Posts (Atom)